Amikor a magyartanárunk közölte, hogy jövőre A légy jó mindhalálig lesz a kötelező, az volt az első gondolatom, hogy na, innentől igazi irodalmat fogunk tanulni, végre megjött az eszük a tankönyvíróknak.

Amikor a magyartanárunk közölte, hogy jövőre A légy jó mindhalálig lesz a kötelező, az volt az első gondolatom, hogy na, innentől igazi irodalmat fogunk tanulni, végre megjött az eszük a tankönyvíróknak. A légy 1-et és A légy 2-t már láttam filmen, gondoltam, kijött a következő rész, már kapható A légy-trilógia harmadik része is, nyilván még csak kalózváltozatban, hiszen kicsit furcsálltam is, hogy előbb jött a könyv, mint a film, de azt gondoltam, azt majd úgyis letöltöm valamelyik torrentoldalról. Gadóné azt is mondta, megvan a könyvtárban is, na, ez is nagyon furcsa volt, hogy ilyen gyorsan ennyire rojtosra olvasták, de hát ami jó az jó. Egy kicsit modernebb borítót is el tudtam volna neki képzelni, bár meg kell mondani, tényleg olyan kis apró légyszerű lények pettyezték a fűzöld borítót. Szóval volt itt sok furcsaság, ez a fura írói álnév, sehol az angol cím; beírtam a keresőbe, hogy The Fly forever, de semmi.
Ám az igazi bajok akkor kezdődtek, mikor otthon kezdtem panaszkodni, hogy nincs a könyvben se légy, se átváltozás, se semmi horror. Nagyapám egyenesen megtiltotta, hogy ilyen fasiszta irodalmat olvassak, amiben a főhős egy Nyilas. Ott van Az ötödik pecsét, olvassam el azt, abban benne van minden rendesen. Az apám Móricztól valami Hét krajcárra emlékezett; ez a krajcár-dolog nagyon ismerősen csengett, mert még másodikban olvastuk A kis kakas gyémánt félkrajcárját, már nem is emlékszem, ki írta, biztosan Móra Ferenc, tőle sokat olvastunk, de lehet, hogy Molnár, szóval a know-how-t tőle nyúlhatta le ez a Móricz, letöltötte és felturbózta, már ahogy szokás, csak választott volna magának valami normális angol nevet. Egyébként emlékszem, másodikban volt még egy ilyen kakasos kedvencem, az Anyám tyúkja, azt nagyon szerettem szavalni. Említettem is ezt a know-how-lopást a nagybátyámnak, aki ügyvéd, de csak annyit felelt rá sértődötten, hogy ő nem foglalkozik tyúkperekkel, ő csakis csupa becsületes, tisztességes multinak nyújt jogi képviseletet. De azt tudta, hogy Molnár Ferenc írta A Pál utcai fiúkat, bár arra már nem nagyon emlékezett miről is szól pontosan, nyilván valami hasonló, mint a Törless iskolaévei, amiben a katonaiskolás fiúk vonzalmat éreznek egymás iránt, na, azt olvassam el, az most olyan nagyon trendi feeling.
A nagybátyámnak van egy elmélete, miért olvastunk mi alsóban olyan sok állatos történetet: szerinte a gyerekekben még sok az animális vonás, ezért is nézik azt a sok animációs filmet; de apám kiigazította, hogy azt ma már családi mozinak hívják, és hogy a felnőttek között egyébként is nagyobb állatok vannak, bár a legtöbb mai gyerek sem olyan ártatlan, mint a ma született bárány. Szóval a végén már majdnem írtunk mi is egy Madagaszkár-forgatókönyvet, csak azt Magyarország alkotmányának hívták volna; apám szerint lassan már mi magyarok is egy rezervátumban élünk, dagonyázunk a pocsolyában, meg zabáljuk a moslékot.